hur man gör en afrikansk accent


Svar 1:

Det finns mycket nederländskt inflytande i den sydafrikanska (engelsktalande) accenten, men de ursprungliga engelsktalande var också omgivna av franska, tyska och många andra invandrarpopulationer. Om du lyssnar på en modern holländsk person som talar på engelska kan du höra några mindre (men ändå märkbara) likheter så här:

Vita sydafrikanska vita faller också in i två språkgrupper - afrikanska och engelska - och dessa två språk gnuggade mot varandra och därmed påverkade den afrikanska accenten den engelska accenten starkt. Det är därför om du lyssnar på en engelsktalande från de inre regionerna där det finns mer afrikanskt, kommer det att låta mer afrikanskt påverkat (och mer nederländskt), mer högt i slutet av meningarna och mer staccato / klippt som den afrikanska / nederländska accenten.

Men i Natal som var 80% engelsktalande är den sydafrikanska accenten väldigt "platt" och mer påverkad av den ursprungliga brittiska accenten. Jag bodde som sydafrikaner i Natal som barn och utvecklade denna plattare accent. Som Gareth Jameson nämner i sin video här beror planheten eller klippningen på regionen i Sydafrika:

”i” -ljuden skiljer sig mest från kust till inlandet.

Den sydafrikanska engelska accenten påverkas också av mycket extra slang och grammatik, som påverkar uttalet. Sydafrikaner säger till exempel "ya" istället för "ja" eller "ja". Dessa tillagda nederländska / tyska / franska / stamord orsakade också olika böjningar i andra vanliga engelska ord eftersom de hade fler staccato-uttal. På 1800-talet migrerade många av de ursprungliga holländska bosättarna till inlandet norr om Sydafrika och lämnade kustregionerna mer rena engelsktalande. Så du kan höra en markant skillnad i den sydafrikanska accenten från dessa två regioner.

Slutligen, som nämnts av Mandi Krafts svar, tog vissa brittiska medborgare som invandrade till Sydafrika med sig sina egna versioner av engelska uttal. Många av dessa invandrare var arbetarklassfolk för att arbeta i gruvorna och de introducerade den mer nordengelska Yorkshire-accenten till Sydafrika. Ett bra exempel är min mormor som immigrerade från Liverpool-området. Dock kom många av de rikare "entreprenörerna" britterna också in i Sydafrika som bankirer, chefer och överklass. De flesta engelsktalande barn var välutbildade i privata, kolonialt påverkade skolor. Om du lyssnar på den berömda komikern Trevor Noahs accent kan du höra mer av denna "drottningens engelska" accent eftersom han gick till en privat engelsktalande skola i Johannesburg (han låter inte mycket som en afrikansk bonde från Bloemfontein). Så jag skulle säga att Sydafrika bevarade mer av det jag skulle kalla "The Queen's English" accent än till och med England gjorde - för den moderna brittiska accenten påverkas mycket mer av Cockney-accenten. Detta bevisas genom att lyssna på engelska accenter från vita som bor i Kenya, Zimbabwe och andra tidigare brittiska kolonier: dessa accenter låter också mycket mer sydafrikanska och originella "Queen's English".

Jag skulle säga att de sydafrikanska accenterna som de flesta utlänningar "beundrar" eller tycker är trevliga att lyssna på är från Kapstaden och Durban, och är mer som en avslappnad version av The Queen's English. Medan Johannesburg- och Bloemfontein-accenterna är mycket mer nederländska och "tungt klippta" på grund av Boer / nederländska / afrikanska influenser.


Svar 2:

Som med engelsmännen i Australien och Nya Zeeland är accenten av kaukasiska engelskspråkiga sydafrikaner rotade i accenterna från de ursprungliga engelska bosättarna - arbetarklassen engelska av 1829-bosättarna, mestadels från södra England (här lite interaktion med gränsholländarna inträffade) och medel- och överklassen som bosatte sig i Natal, främst från norra England, där lite holländsk / engelsk interaktion inträffade. Eastern Cape-accenten utvecklades till vad som betraktades som arbetarklassens accent medan Natal-accenten kom att ses som den ambitiösa överklassaccenten. Holländare och engelska bodde dock inte tillsammans med irländarna och britterna i Australien. Holländarna var, som ni inte inser, de första kolonisatorerna - var i SA i 150 år längre än engelsmännen. Efter att engelsmännen tog över 1803 fanns det en hel del animus mellan afrikanska (ursprungligen nederländska - processen att byta från holländska till afrikanska skedde under många år, och det fanns aldrig en nederländsktalande befolkning vid sidan av en afrikansk, som du verkar antyda?) och engelska i Sydafrika. Engelsmännen förklarade sitt språk som det officiella språket i kolonin och slog ner holländarna. Denna animus fördjupades efter det sydafrikanska kriget i slutet av 1800-talet. (På 1930- / 40-talet umgick min mamma, som ett barn av arbetarklassens ursprung, inte alls med afrikanska barn.) Efter 1948 tog Afrikaner Nationalist Party över och försökte dominera engelska i sin tur. Till exempel måste alla vägskyltar ha afrikanska första och engelska andra. Även om jag bodde nära afrikaner i min ungdom umgick jag inte med dem. Så tanken att engelska och nederländska "levde tillsammans" med varandra och påverkade accenterna djupt är lite förenklad; på vissa områden är jag säker på att något afrikanskt inflytande inträffade, men i andra skulle föräldrar ha motstått någon ”afrikanisering” av sina barns accenter. Vi gick till olika skolor och universitet i stort och socialiserade sällan tillsammans. Med andra ord fanns det kraftfulla krafter som skilde olika språktalare. Som OED noterar, "Med några undantag levde samhällen och utbildades separat efter etnisk bakgrund, fram till 1990-talet." Och sedan dess har vi haft många andra influenser som till exempel människor vars hemspråk är Zulu eller Tswana eller Pedi eller Xhosa blir framträdande i media. Det kommer att bli intressant att höra hur SA engelsktalande låter under en generation. Min egen accent är en produkt från västra Kapprovinsen, och jag har ibland misstagats som en britt som talar i mottaget uttal. Jag har en familj som växte upp i det nuvarande KwaZulu-Natal, med en tydlig accent i övre medelklassen som ändå skiljer sig tydligt från min mans, som växte upp i Johannesburg och min.


Svar 3:

Ett antal faktorer gick sannolikt in i det.

Engelska är huvudspråket i USA, Australien, Nya Zeeland, Kanada och en mängd andra länder. Ändå har var och en accenter som skiljer sig från de i England och accenter som skiljer sig från varandra. Vidare, även inom Storbritannien och England, kommer det att finnas olika accenter (precis som du hittar variationer inom USA och andra engelsktalande länder).

När jag växte upp hade jag ett antal holländska vänner, ett antal sydafrikanska vänner och ett antal brittiska vänner. Inte för att förenkla saker, men som barn verkade det som om mina väns sydafrikanska engelska accenter lät precis som en kombination av mina holländska kompisers accenter (när jag talade engelska) och mina kompisars olika brittiska accenter skulle förväntas låta.

Faktum är att britterna inte var de enda européerna som befolkade och koloniserade Sydafrika, och holländarna hade en ganska närvaro tillsammans med britterna under lång tid. Nederländska är det primära rotspråket i afrikanska.

Med Sydafrikas engelsktalande befolkning för det mesta isolerad från sitt ursprung och tillåtit att utveckla sin egen accent (som har ägt rum med engelska i USA, Australien, NZ och så vidare), närliggande och blandade holländska och afrikanska befolkningar, längs med en mängd andra etniciteter som länge har varit närvarande i Sydafrika (från indiska till olika "färgade" etniciteter) bidrog alla till vad som allmänt erkänns som den sydafrikanska accenten (även om det finns en hel del variation inom Sydafrika, ).

Afrikaans + brittisk (RP) = sydafrikansk.


Svar 4:

Sydafrikanska engelska människor skilde sig till stor del från varandra i många år sedan de första brittiska fartygen anlände till Sydafrika 1828. Engelska och afrikanska människor associerade sig aldrig med varandra och behöll var och en sin egen accent, till skillnad från Australien och Nya Zeeland som hade en en hel del sammanslagning med varandra. Uppenbarligen höll isoleringen accenterna distinkta, varför du kan höra den afrikanska accenten som låter holländskt och den engelska sydafrikanska som låter brittisk som.

Även om en annan mycket viktig bidragsgivare är Natal-accenten som är mycket mottagen uttalad engelska och i många fall kan låta som en direkt klon av den mottagna uttalet engelska accenten. För många sydafrikaner som amerikanerna får veta att den bästa amerikanska accenten är Midwest-accenten, den bästa accenten för oss är Natal-accenten och många människor försöker imitera den accenten för att lyckas.

Det är därför du skulle se programföretag tala med den accenten eftersom det är den framgångsrika accenten för många sydafrikaner.

Men för att avsluta om du pratar med den vanliga sydafrikanern som aldrig har gått utomlands kommer de att säga att de inte har en accent.


Svar 5:

Tack för A2A. Jag är inte säker på vilken accent du hänvisar till eftersom det finns så många i Sydafrika efter etniska grupper och landets område. Och jag är inte heller engelska som modersmål, mitt modersmål är spanska.

För mig är de viktigaste accenterna, vad beträffar engelska, dessa:

1 - Den av engelsktalande som är infödda, som kommer från brittiska kolonisatorer: de talar den så kallade "koloniala brittiska accenten", förmodligen en likhet med den brittiska accenten från XVIII-talet till första hälften av XX-talet i Storbritannien. Det finns några lokala variationer, men inte signifikanta, och låter också väldigt lika den som talas av ättlingar till brittiska kolonisatorer i tidigare Rhodesia-länder (Zambia och Zimbabwe).

2- Den som talas av det afrikanska folket som använder engelska som andraspråk: de talar engelska med den goda nederländska accenten som fick dem att låta som germanska högtalare.

3 - Den som talas av den så kallade "färgade": deras modersmål är också afrikanskt men de talar det med en annan, nasal och högre tonhöjd accent, och de överför det till engelska när de talar det språket.

4- Engelska som talas av sydafrikanerna som kommer från indianer: den har samma egenskaper som den som talas i den indiska subkontinenten, med variation beroende på platsen där förfäderna kom.

5- Det engelska som talas av Bantu-språkhögtalarna: det varierar från den mycket trasiga engelska som talas på landsbygden till en mer snygg och antar ett uttal nära ”koloniala brittiska” av den utbildade yngre generationen.

Oavsett att Sydafrika redan var cirka 24 år i demokrati och apartheid avskaffades lever varje etnisk grupp ganska isolerat inom sina kulturella bubblor, så jag tror att dessa skillnader kommer att bestå ganska länge.


Svar 6:

Alla svar men förklarar fortfarande inte hur Sewth Effriken engelska utvecklats till detta. Den närmaste ljudet av ex-kolonialer till detta är Nya Zeelands accent.


Svar 7:

Vart är den australiska accenten, eller den engelska accenten, eller, för oss, den amerikanska accenten? Vad sägs om alla de olika accenterna i Amerika?

Sedan har vi naturligtvis ett stort antal accenter.

Till exempel:

Det afrikanska folket, som jag. Även vi har olika, som människorna som växte upp i mer landsbygdsområden. Pretorias folk har en annan accent till Johannesburgs folk. De har olika accenter för kapetoner.

Sedan finns det många andra accenter. Varje språk och område har olika accent.

Jag skulle säga att det inte finns en sydafrikansk accent, det finns många av dem, precis som alla andra länder.


Svar 8:

Lätt. Nederländska gått engelska